Log in
Sign up for FREE
arrow_back
Library

LNM1 Ch 7 Talking and In the Cafeteria

star
star
star
star
star
Last updated over 3 years ago
3 questions
12
19
1
Question 1
1.

Draggable itemarrow_right_altCorresponding Item
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
Question 2
2.

Draggable itemarrow_right_altCorresponding Item
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
Change the dialogue below by filling in the blanks with alternative Latin words for food from the lists above. Be sure to use the correct form of each word (i.e. case).
Question 3
3.

IN THE CAFETERIA

Mārcus: Salvē, Marīa!
Marīa: Salvē, Mārce!
Mārcus: Quid comedēs? Vīsne comedere _______ ?
Marīa: Volō comedere nōn sōlum _______ , sed etiam _______ . Nam valdē ēsuriō. Quid tū comedēs?
Mārcus: Ego volō comedere _______ .
Christīna et Helena: Salvēte, Mārce et Marīa!
Christīna: (to the waiter) Da mihi, quaeso , _______ . Grātiās tibi agō.
Mārcus: Quōmodo _______ sapit?
Christīna: Bene. Quōmodo _______ sapit?
Mārcus: Optimē. Cibus est sapidissimus (very delicious). Sum bene sagīnātus.
Helena: Nārrās, Mārce, cibum esse sapidissimum. Sed ego volō comedere _______ . _______ et _______ unīus assis aestimō.
Marīa: Hīc (here) nōn est _______ .
Helena: Tum tantum _______ comedere volō. Nam _______ valdē amō.
Mārcus: (to himself) Ego tē, Helena, amō. Volō (I want) tē esse meam puellam . . .
Match the Latin term to the English translation:
Ēsuriō.
“I am hungry.”
Vīsne comedere (+ accusative)?
“Bon appetit!” (singular and plural)
Libenter!
“What are you going to eat . . . ?”
Bene. Optimē. Male.
“Do you want to eat . . . ?”
Grātiās tibi agō!
“Do you want to drink . . . ?”
Vīsne bibere (+ accusative)?
“I want to eat . . .”
Volō comedere . . .
“Give me, please, . . .”
Sum bene sagīnātus/sagīnāta.
“Thank you.”
Quid comedēs . . . ?
“Not at all, gladly done.”
Quōmodo sapit?
“How does it taste?”
Da mihi, quaesō (a word in accusative)
“Well. Excellent. Bad.”
Bene tibi sapiat! Bene vōbīs sapiat!
“I ate well (male/female).”
Match the Latin term to the English translation:
pasta, pastae, f.
food
Mexicānus, Mexicāna, Mexicānum
Mexican
īsicium, īsiciī, n. Hamburgēnse
delicious
pōtiō, pōtiōnis, f. Arabica
bread
mālum, mālī, n.
sandwich
pānis, pānis, m.
milk
sapidus, sapida, sapidum
hamburger
placenta, placentae, f. Neāpolitāna –
coffee
cibus, cibī, m.
meat
acētāria, acētāriōrum, n. pl.
fish
carō, carnis, f.
potatoes
crūstulum, crūstulī, n.
lettuce
thermopōlium, thermopōliī, n.
salad
banāna, banānae, f.
pasta
lac, lactis, n.
pizza
piscis, piscis, m.
apple
pānis īnfersus
banana
lactūca, lactūcae, f.
cookie
māla, mālōrum, n. pl. terrestria
cafeteria