Log in
Sign up for FREE
arrow_back
Library

LNM1 Ch 7 Talking and In the Cafeteria

star
star
star
star
star
Last updated over 3 years ago
3 questions
12
19
1
Question 1
1.

Draggable itemarrow_right_altCorresponding Item
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
Question 2
2.

Draggable itemarrow_right_altCorresponding Item
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
Change the dialogue below by filling in the blanks with alternative Latin words for food from the lists above. Be sure to use the correct form of each word (i.e. case).
Question 3
3.

IN THE CAFETERIA

Mārcus: Salvē, Marīa!
Marīa: Salvē, Mārce!
Mārcus: Quid comedēs? Vīsne comedere _______ ?
Marīa: Volō comedere nōn sōlum _______ , sed etiam _______ . Nam valdē ēsuriō. Quid tū comedēs?
Mārcus: Ego volō comedere _______ .
Christīna et Helena: Salvēte, Mārce et Marīa!
Christīna: (to the waiter) Da mihi, quaeso , _______ . Grātiās tibi agō.
Mārcus: Quōmodo _______ sapit?
Christīna: Bene. Quōmodo _______ sapit?
Mārcus: Optimē. Cibus est sapidissimus (very delicious). Sum bene sagīnātus.
Helena: Nārrās, Mārce, cibum esse sapidissimum. Sed ego volō comedere _______ . _______ et _______ unīus assis aestimō.
Marīa: Hīc (here) nōn est _______ .
Helena: Tum tantum _______ comedere volō. Nam _______ valdē amō.
Mārcus: (to himself) Ego tē, Helena, amō. Volō (I want) tē esse meam puellam . . .
Match the Latin term to the English translation:
Vīsne comedere (+ accusative)?
“I am hungry.”
Bene. Optimē. Male.
“Bon appetit!” (singular and plural)
Quōmodo sapit?
“What are you going to eat . . . ?”
Sum bene sagīnātus/sagīnāta.
“Do you want to eat . . . ?”
Quid comedēs . . . ?
“Do you want to drink . . . ?”
Libenter!
“I want to eat . . .”
Vīsne bibere (+ accusative)?
“Give me, please, . . .”
Grātiās tibi agō!
“Thank you.”
Ēsuriō.
“Not at all, gladly done.”
Da mihi, quaesō (a word in accusative)
“How does it taste?”
Bene tibi sapiat! Bene vōbīs sapiat!
“Well. Excellent. Bad.”
Volō comedere . . .
“I ate well (male/female).”
Match the Latin term to the English translation:
thermopōlium, thermopōliī, n.
food
sapidus, sapida, sapidum
Mexican
pānis, pānis, m.
delicious
cibus, cibī, m.
bread
piscis, piscis, m.
sandwich
īsicium, īsiciī, n. Hamburgēnse
milk
carō, carnis, f.
hamburger
pōtiō, pōtiōnis, f. Arabica
coffee
Mexicānus, Mexicāna, Mexicānum
meat
mālum, mālī, n.
fish
placenta, placentae, f. Neāpolitāna –
potatoes
pānis īnfersus
lettuce
banāna, banānae, f.
salad
lactūca, lactūcae, f.
pasta
acētāria, acētāriōrum, n. pl.
pizza
crūstulum, crūstulī, n.
apple
pasta, pastae, f.
banana
māla, mālōrum, n. pl. terrestria
cookie
lac, lactis, n.
cafeteria