Log in
Sign up for FREE
arrow_back
Library

LNM1 Ch 9: Talking and Getting Dressed for a Party

star
star
star
star
star
Last updated over 3 years ago
3 questions
18
10
1
Question 1
1.
Draggable itemarrow_right_altCorresponding Item
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
Question 2
2.
Draggable itemarrow_right_altCorresponding Item
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt

GETTING DRESSED FOR A PARTY

Create a new conversation, modeled on the one above, but substituting different names of articles of clothing for the ones used in the original dialogue.

• breviōrēs brācae, breviōrum brācārum, f. pl. – shorts
• cingulum, cingulī, n. – belt
• digitālia, digitālium, n. pl. – gloves
• fōcāle, fōcālis, n. – tie (necktie)
• pērula, pērulae, f. – purse
• sandalium, sandaliī, n. – sandal
• soccī, soccōrum, n. pl. – slippers
• subligar natātōrium, subligāris natātōriī, n. – swim trunks
• thōrax lāneus, thōrācis lāneī, m. – sweater
• tunica, tunicae, f. – jacket
• vestis natātōria, vestis natātōriae, f. – swimsuit
Question 3
3.
Marīa: Quid hodiē (today) gestābis, Christīna?
Christīna: _______ et _______ pulchram gestābō. Quid tū gestābis, Marīa?
Marīa: Ego _______ velim gestāre.
Helena: _______ nōn sunt valdē pulchrae.
Marīa: Quid gestābis tū, Helena?
Helena: Ego _______ gestāre velim.
Marīa: Venietne ad cōnvīvium Mārcus? (Is Marcus coming to the party?)
Christīna: Ita. (Yes.)
Marīa: Nunc intellegō . . . Putō Mārcum Helenam amāre et ā Helenā amārī. Indue, Helena, _______ et tū, Christīna, indue _______ et _______ pulchram. Ego autem meās _______ gestāre velim et _______ .
Helena: Bene. Nunc parārī dēbēmus. Venītisne? (Are you coming?)
digitābula, digitābulōrum, n. pl.
scarf
gestō, gestāre + accusative
jeans
brācae, brācārum, f. pl.
trousers
camīsia, camīsiae, f.
sneakers
vestis, vestis, f.
shoes
tunica, tunicae, f.
shirt, blouse
stola, stolae, f.
skirt
pilleus, pilleī, m.
gloves
calceāmenta āthlētica, calceāmentōrum āthlēticōrum, n. pl.
I am wearing
brācae Genāvēnsēs
sunglasses
castula, castulae, f.
glasses
calceāmenta, calceāmentōrum, n. pl.
cap
tībiālia, tībiālium, n. pl.
dress
amictōrium, amictōriī, n.
T-shirt
perspicillum fuscātum, perspicillī fuscātī, n.
socks
umbella, umbellae, f.
coat
subūcula, subūculae, f.
umbrella
perspicillum, perspicillī, n.
dress, garment
Gestābō + accusative . . .
“Take off (your) coat.”
Pōne pilleum.
“I will wear . . .”
Sūme calceāmenta.
“Put on (your) shirt.”
Pōne calceāmenta.
“Iron (your) trousers.”
Indue camīsiam.
“Take off (your) shoes.”
Lēvigā brācās.
“Take off (your) hat.”
Sūme pilleum.
“What are you going to wear?”
Exue tunicam.
“Put on (your) shoes.”
Velim gestāre + accusative . . .
“Put on (your) hat.”
Quid gestābis?
“I would like to wear . . .”