ER 16 Practice Quiz
star
star
star
star
star
Last updated over 1 year ago
28 questions
1
Pick the adjective that agrees with the noun: capitī- caput, capitis, n.
- magnus, magna, magnum
Pick the adjective that agrees with the noun: capitī
- caput, capitis, n.
- magnus, magna, magnum
1
Pick the adjective that agrees with the noun: nocte- nox, noctis, f.
- magnus, magna, magnum
Pick the adjective that agrees with the noun: nocte
- nox, noctis, f.
- magnus, magna, magnum
1
Pick the adjective that agrees with the noun: parentum- parēns, parentis, m.
- magnus, magna, magnum
Pick the adjective that agrees with the noun: parentum
- parēns, parentis, m.
- magnus, magna, magnum
1
Pick the adjective that agrees with the noun: onus- onus, oneris, n.
- magnus, magna, magnum
Pick the adjective that agrees with the noun: onus
- onus, oneris, n.
- magnus, magna, magnum
1
Pick the adjective that agrees with the noun: rotīs- rota, rotae, f.
- magnus, magna, magnum
Pick the adjective that agrees with the noun: rotīs
- rota, rotae, f.
- magnus, magna, magnum
1
Pick the noun-adjective pair that does NOT agree in gender, number, and case.- nūntius, nūntiī, m.
- vester, vestra, vestrum
Pick the noun-adjective pair that does NOT agree in gender, number, and case.
- nūntius, nūntiī, m.
- vester, vestra, vestrum
1
Pick the noun-adjective pair that does NOT agree in gender, number, and case.- frāter, frātris, m.
- sollicitus, sollicita, sollicitum
Pick the noun-adjective pair that does NOT agree in gender, number, and case.
- frāter, frātris, m.
- sollicitus, sollicita, sollicitum
1
Pick the noun-adjective pair that does NOT agree in gender, number, and case.- soror, sorōris, f.
- strēnuus, strēnua, strēnuum
Pick the noun-adjective pair that does NOT agree in gender, number, and case.
- soror, sorōris, f.
- strēnuus, strēnua, strēnuum
1
Pick the noun-adjective pair that does NOT agree in gender, number, and case.- tempus, temporis, n.
- tardus, tarda, tardum
Pick the noun-adjective pair that does NOT agree in gender, number, and case.
- tempus, temporis, n.
- tardus, tarda, tardum
1
Pick the noun-adjective pair that does NOT agree in gender, number, and case.- cīvis, cīvis, m.
- dēfessus, dēfessa, dēfessum
Pick the noun-adjective pair that does NOT agree in gender, number, and case.
- cīvis, cīvis, m.
- dēfessus, dēfessa, dēfessum
4
Translate from Latin into English:
Magna onera multī servī ē raedā portābant.- onus, oneris, n.: load
- raeda, raedae, f.: carriage
- portō, portāre: to carry
Translate from Latin into English:
Magna onera multī servī ē raedā portābant.
- onus, oneris, n.: load
- raeda, raedae, f.: carriage
- portō, portāre: to carry
2
Identify the CASE and USAGE of onera. [NOTE: Choose two answers: one for case, the other for usage.]
Magna onera multī servī ē raedā portābant.
Identify the CASE and USAGE of onera.
[NOTE: Choose two answers: one for case, the other for usage.]
Magna onera multī servī ē raedā portābant.
4
Translate from Latin into English:
Bōs antīquus plaustrum per viam trahit.- bōs, bōvis, m.: ox
- antīquus, antīqua, antīquum: old
- plaustrum, plaustrī, n.: cart
- per (+acc.): through, along
- trahō, trahere: to drag
Translate from Latin into English:
Bōs antīquus plaustrum per viam trahit.
- bōs, bōvis, m.: ox
- antīquus, antīqua, antīquum: old
- plaustrum, plaustrī, n.: cart
- per (+acc.): through, along
- trahō, trahere: to drag
2
Identify the CASE and USAGE of viam. [NOTE: Choose two answers: one for case, the other for usage.]
Bōs antīquus plaustrum per viam trahit.
Identify the CASE and USAGE of viam.
[NOTE: Choose two answers: one for case, the other for usage.]
Bōs antīquus plaustrum per viam trahit.
5
Translate from Latin into English:
Nōmina multōrum senātōrum prīnceps magnō cum clāmōre vocābat.- nōmen, nōminis, n.: name
- prīnceps, prīncipis, m.: emperor
- clāmor, clāmōris, m.: shout
- vocō, vocāre: to call
Translate from Latin into English:
Nōmina multōrum senātōrum prīnceps magnō cum clāmōre vocābat.
- nōmen, nōminis, n.: name
- prīnceps, prīncipis, m.: emperor
- clāmor, clāmōris, m.: shout
- vocō, vocāre: to call
2
Identify the CASE and USAGE of clāmōre. [NOTE: Choose two answers: one for case, the other for usage.]
Nōmina multōrum senātōrum prīnceps magnō cum clāmōre vocābat.
Identify the CASE and USAGE of clāmōre.
[NOTE: Choose two answers: one for case, the other for usage.]
Nōmina multōrum senātōrum prīnceps magnō cum clāmōre vocābat.
4
Translate from Latin into English:
Vidēsne hospitēs dēfessōs, quī prope viam quiēscunt, Mārce?- videō, vidēre: to see
- hospes, hospitis, m./f.: guest
- dēfessus, dēfessa, dēfessum: tired
- quī: who
- prope (+acc.): near
- via, viae, f.: road
- quiēscō, quiēscere: to rest
Translate from Latin into English:
Vidēsne hospitēs dēfessōs, quī prope viam quiēscunt, Mārce?
- videō, vidēre: to see
- hospes, hospitis, m./f.: guest
- dēfessus, dēfessa, dēfessum: tired
- quī: who
- prope (+acc.): near
- via, viae, f.: road
- quiēscō, quiēscere: to rest
2
Identify the CASE and USAGE of Mārce. [NOTE: Choose two answers: one for case, the other for usage.]
Vidēsne hospitēs dēfessōs, quī prope viam quiēscunt, Mārce?
Identify the CASE and USAGE of Mārce.
[NOTE: Choose two answers: one for case, the other for usage.]
Vidēsne hospitēs dēfessōs, quī prope viam quiēscunt, Mārce?
4
Translate from Latin into English:
Raedārius scelestus dēfessōs equōs virgā verberābat.- raedārius, raedāriī, m.: carriage driver
- scelestus, scelesta, scelestum: wicked
- dēfessus, dēfessa, dēfessum: tired
- equus, equī, m.: horse
- virga, virgae, f.: stick, whip
- verberō, verberāre: to beat
Translate from Latin into English:
Raedārius scelestus dēfessōs equōs virgā verberābat.
- raedārius, raedāriī, m.: carriage driver
- scelestus, scelesta, scelestum: wicked
- dēfessus, dēfessa, dēfessum: tired
- equus, equī, m.: horse
- virga, virgae, f.: stick, whip
- verberō, verberāre: to beat
2
Identify the CASE and USAGE of virgā. [NOTE: Choose two answers: one for case, the other for usage.]
Raedārius scelestus dēfessōs equōs virgā verberābat.
Identify the CASE and USAGE of virgā.
[NOTE: Choose two answers: one for case, the other for usage.]
Raedārius scelestus dēfessōs equōs virgā verberābat.
1
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use. NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
The trunks of the unhappy guests remained with the carriage driver.- cista, cistae, f.: trunk
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
The trunks of the unhappy guests remained with the carriage driver.
- cista, cistae, f.: trunk
1
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use. NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
The trunks of the unhappy guests remained with the carriage driver.- miser, misera, miserum: unhappy
- hospes, hospitis, m.: guest
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
The trunks of the unhappy guests remained with the carriage driver.
- miser, misera, miserum: unhappy
- hospes, hospitis, m.: guest
1
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use. NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
The trunks of the unhappy guests remained with the carriage driver.- maneō, manēre: to remain
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
The trunks of the unhappy guests remained with the carriage driver.
- maneō, manēre: to remain
1
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use. NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
The trunks of the unhappy guests remained with the carriage driver.- cista, cistae, f.: trunk
- miser, misera, miserum: unhappy
- hospes, hospitis, m./f.: guest
- maneō, manēre: to remain
- raedārius, raedāriī, m.: carriage driver
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
The trunks of the unhappy guests remained with the carriage driver.
- cista, cistae, f.: trunk
- miser, misera, miserum: unhappy
- hospes, hospitis, m./f.: guest
- maneō, manēre: to remain
- raedārius, raedāriī, m.: carriage driver
1
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use. NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
On the third night, we catch sight (of) the beautiful shores of Italy.- tertius, tertia, tertium: third
- nox, noctis, f.: night
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
On the third night, we catch sight (of) the beautiful shores of Italy.
- tertius, tertia, tertium: third
- nox, noctis, f.: night
1
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use. NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
On the third night, we catch sight (of) the beautiful shores of Italy.- cōnspiciō, cōnspicere: to catch sight (of)
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
On the third night, we catch sight (of) the beautiful shores of Italy.
- cōnspiciō, cōnspicere: to catch sight (of)
1
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use. NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
On the third night, we catch sight (of) the beautiful shores of Italy.- pulcher, pulchra, pulchrum: beautiful
- lītus, lītoris, n.: shore
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
On the third night, we catch sight (of) the beautiful shores of Italy.
- pulcher, pulchra, pulchrum: beautiful
- lītus, lītoris, n.: shore
1
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use. NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
On the third night, we catch sight (of) the beautiful shores of Italy.- Ītalia, Ītaliae, f.: Italy
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
On the third night, we catch sight (of) the beautiful shores of Italy.
- Ītalia, Ītaliae, f.: Italy