Pick the adjective that agrees with the noun: capitī
caput, capitis, n.
magnus, magna, magnum
Pick the adjective that agrees with the noun: nocte
nox, noctis, f.
magnus, magna, magnum
Pick the adjective that agrees with the noun: parentum
parēns, parentis, m.
magnus, magna, magnum
Pick the adjective that agrees with the noun: onus
onus, oneris, n.
magnus, magna, magnum
Pick the adjective that agrees with the noun: rotīs
rota, rotae, f.
magnus, magna, magnum
Pick the noun-adjective pair that does NOT agree in gender, number, and case.
nūntius, nūntiī, m.
vester, vestra, vestrum
Pick the noun-adjective pair that does NOT agree in gender, number, and case.
frāter, frātris, m.
sollicitus, sollicita, sollicitum
Pick the noun-adjective pair that does NOT agree in gender, number, and case.
soror, sorōris, f.
strēnuus, strēnua, strēnuum
Pick the noun-adjective pair that does NOT agree in gender, number, and case.
tempus, temporis, n.
tardus, tarda, tardum
Pick the noun-adjective pair that does NOT agree in gender, number, and case.
cīvis, cīvis, m.
dēfessus, dēfessa, dēfessum
Translate from Latin into English:
Magna onera multī servī ē raedā portābant.
onus, oneris, n.: load
raeda, raedae, f.: carriage
portō, portāre: to carry
Identify the CASE and USAGE of onera.
[NOTE: Choose two answers: one for case, the other for usage.]
Magna onera multī servī ē raedā portābant.
Translate from Latin into English:
Bōs antīquus plaustrum per viam trahit.
bōs, bōvis, m.: ox
antīquus, antīqua, antīquum: old
plaustrum, plaustrī, n.: cart
per (+acc.): through, along
trahō, trahere: to drag
Identify the CASE and USAGE of viam.
[NOTE: Choose two answers: one for case, the other for usage.]
Bōs antīquus plaustrum per viam trahit.
Translate from Latin into English:
Nōmina multōrum senātōrum prīnceps magnō cum clāmōre vocābat.
nōmen, nōminis, n.: name
prīnceps, prīncipis, m.: emperor
clāmor, clāmōris, m.: shout
vocō, vocāre: to call
Identify the CASE and USAGE of clāmōre.
[NOTE: Choose two answers: one for case, the other for usage.]
Nōmina multōrum senātōrum prīnceps magnō cum clāmōre vocābat.
Translate from Latin into English:
Vidēsne hospitēs dēfessōs, quī prope viam quiēscunt, Mārce?
videō, vidēre: to see
hospes, hospitis, m./f.: guest
dēfessus, dēfessa, dēfessum: tired
quī: who
prope (+acc.): near
via, viae, f.: road
quiēscō, quiēscere: to rest
Identify the CASE and USAGE of Mārce.
[NOTE: Choose two answers: one for case, the other for usage.]
Vidēsne hospitēs dēfessōs, quī prope viam quiēscunt, Mārce?
Translate from Latin into English:
Raedārius scelestus dēfessōs equōs virgā verberābat.
raedārius, raedāriī, m.: carriage driver
scelestus, scelesta, scelestum: wicked
dēfessus, dēfessa, dēfessum: tired
equus, equī, m.: horse
virga, virgae, f.: stick, whip
verberō, verberāre: to beat
Identify the CASE and USAGE of virgā.
[NOTE: Choose two answers: one for case, the other for usage.]
Raedārius scelestus dēfessōs equōs virgā verberābat.
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
The trunks of the unhappy guests remained with the carriage driver.
cista, cistae, f.: trunk
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
The trunks of the unhappy guests remained with the carriage driver.
miser, misera, miserum: unhappy
hospes, hospitis, m.: guest
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
The trunks of the unhappy guests remained with the carriage driver.
maneō, manēre: to remain
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
The trunks of the unhappy guests remained with the carriage driver.
cista, cistae, f.: trunk
miser, misera, miserum: unhappy
hospes, hospitis, m./f.: guest
maneō, manēre: to remain
raedārius, raedāriī, m.: carriage driver
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
On the third night, we catch sight (of) the beautiful shores of Italy.
tertius, tertia, tertium: third
nox, noctis, f.: night
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
On the third night, we catch sight (of) the beautiful shores of Italy.
cōnspiciō, cōnspicere: to catch sight (of)
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
On the third night, we catch sight (of) the beautiful shores of Italy.
pulcher, pulchra, pulchrum: beautiful
lītus, lītoris, n.: shore
Translate the underlined part of the sentence into Latin; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
On the third night, we catch sight (of) the beautiful shores of Italy.
Ītalia, Ītaliae, f.: Italy