Preskoči na glavni sadržaj
Prijava
Sign up for FREE
arrow_back
Biblioteka

ER 39 Quiz Place and Time Constructions

star
star
star
star
star
Posljednje ažuriranje 4 months ago
20
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
4
5
5
7
5

Alalia, Alaliae, f.: Alalia (a city on the island of Corsica)

Campānia, Campāniae, f.: Campania (a region in Italy, south of Rome, on the Tyrrhenian Sea)

Capreae, Capreārum, f. pl.: Capri (a small island off the coast of Naples, in the Tyrrhenian Sea)

Corsica, Corsicae, f.: Corsica (a large island off the coast of N. Italy)

Herculāneum, Herculāneī, n.: Herculaneum (a town near Pompeii)

Mīsēnum, Mīsēnī, n.: Misenum (a town near Pompeii)

Neāpolis, Neāpolis, f.: Naples (a city in the Campania region of Italy)

Pompēiī, Pompēiōrum, m. pl.: Pompeii (a town in the Campania region of Italy)

Stabiae, Stabiārum, f. pl.: Stabiae (a town near Pompeii)

Sulmō, Sulmōnis, f.: Sulmo (a town in Italy, in the region of the Paeligni)

Pitanje 1
1.

Pick the best translation for the underlined word.

Nōs Sulmōne profectī sumus.

VOCABULARY HELP:

Sulmō, Sulmōnis, f.: Sulmo (a town in Italy, in the region of the Paeligni)

proficīscor, proficīscī, profectus sum: to set out

Pitanje 2
2.

Pick the best translation for the underlined word.

Nōs Sulmōne manēbāmus.

VOCABULARY HELP:

Sulmō, Sulmōnis, f.: Sulmo (a town in Italy, in the region of the Paeligni)

proficīscor, proficīscī, profectus sum: to set out

Pitanje 3
3.

Pick the best phrase to complete the sentence.

Nōs _________________________ [on Corsica] manēbāmus.

VOCABULARY HELP:

Corsica, Corsicae, f.: Corsica (a large island off the coast of N. Italy)

maneō, manēre, mānsī: to stay, remain

Pitanje 4
4.

Pick the best phrase to complete the sentence.

Nōs _________________________ [on Capri] manēbāmus.

VOCABULARY HELP:

Capreae, Capreārum, f. pl.: Capri (a small island off the coast of Naples, in the Tyrrhenian Sea)

maneō, manēre, mānsī: to stay, remain

Pitanje 5
5.

Pick the best phrase to complete the sentence.

Nōs _________________________ [in Alalia] manēbāmus.

VOCABULARY HELP:

Alalia, Alaliae, f.: Alalia (a city on the island of Corsica)

maneō, manēre, mānsī: to stay, remain

Pitanje 6
6.

Pick the best phrase to complete the sentence.

Ego _________________________ [in the countryside] habitāre volō.

VOCABULARY HELP:

habitō, -āre, -āvī, -ātus: to live

Pitanje 7
7.

Pick the best phrase to complete the sentence.

Ego _________________________ [for many days] in vīllā meā manēbō.

VOCABULARY HELP:

maneō, manēre, mānsī: to stay

Pitanje 8
8.

Pick the best phrase to complete the sentence.

Nōs _________________________ [five years ago] in hanc terram vēnimus.

VOCABULARY HELP:

terra, -ae, f.: land

Pitanje 9
9.

Fill in the missing place name(s). NOTE: You must decided whether or not to use a preposition, and, if so, which preposition and which case.

Omnia _________________________ [in Pompeii] cinere tecta sunt.

VOCABULARY HELP:

Pompēiī, Pompēiōrum, m. pl.: Pompeii (a town in the Campania region of Italy)

cinis, cineris, m.: ash

tegō, tegere, texī, tectus: to cover

Pitanje 10
10.

Fill in the missing place name(s). NOTE: You must decided whether or not to use a preposition, and, if so, which preposition and which case.

Omnia _________________________ [in Herculaneum] cinere tecta sunt.

VOCABULARY HELP:

Herculāneum, Herculāneī, n.: Herculaneum (a town near Pompeii)

cinis, cineris, m.: ash

tegō, tegere, texī, tectus: to cover

Pitanje 11
11.

Fill in the missing place name(s). NOTE: You must decided whether or not to use a preposition, and, if so, which preposition and which case.

Omnia _________________________ [in Stabiae] cinere tecta sunt.

VOCABULARY HELP:

Stabiae, Stabiārum, f. pl.: Stabiae (a town near Pompeii)

cinis, cineris, m.: ash

tegō, tegere, texī, tectus: to cover

Pitanje 12
12.

Fill in the missing place name(s). NOTE: You must decided whether or not to use a preposition, and, if so, which preposition and which case.

Multī oppidānī _________________________ [from Pompeii] effugere conābantur.

VOCABULARY HELP:

Pompēiī, Pompēiōrum, m. pl.: Pompeii (a town in the Campania region of Italy)

oppidānī, -ōrum, m. pl.: townspeople

effugiō, effugere, effūgī, effugitūrus: to flee, escape

conor, conārī, conātus sum: to try

Pitanje 13
13.

Fill in the missing place name(s). NOTE: You must decided whether or not to use a preposition, and, if so, which preposition and which case.

Multī oppidānī _________________________ [from Herculaneum] effugere conābantur.

VOCABULARY HELP:

Herculāneum, Herculāneī, n.: Herculaneum (a town near Pompeii)

oppidānī, -ōrum, m. pl.: townspeople

effugiō, effugere, effūgī, effugitūrus: to flee, escape

conor, conārī, conātus sum: to try

Pitanje 14
14.

Fill in the missing place name(s). NOTE: You must decided whether or not to use a preposition, and, if so, which preposition and which case.

Multa in hīs tribus oppidīs inventa iam _________________________ [to Naples] lāta sunt.

VOCABULARY HELP:

Neāpolis, Neāpolis, f.: Naples (a city in the Campania region of Italy)

inveniō, invenīre, invēnī, inventus: to find

trēs, trēs, tria: three

oppidum, oppidī, n.: town

ferō, ferre, tulī, lātus: to bring

Pitanje 15
15.

Translate the sentence into English.

In Campāniā, invenīmus multa quae relicta sunt, ubi mōns Vesuvius tria oppida cinere texit.

VOCABULARY HELP:

Campānia, Campāniae, f.: Campania (a region in Italy, south of Rome, on the Tyrrhenian Sea)

inveniō, invenīre, invēnī, inventus: to find

relinquō, relinquere, relīquī, relictus: to leave behind

mōns, montis, m.: mountain

trēs, trēs, tria: three

oppidum, oppidī, n.: town

cinis, cineris, m.: ash

tegō, tegere, texī, tectus: to cover

Pitanje 16
16.

Translate the sentence into English.

Multa, quae in hīs tribus oppidīs inventa sunt, iam Neāpolī sunt.

VOCABULARY HELP:

Neāpolis, Neāpolis, f.: Naples (a city in the Campania region of Italy)

trēs, trēs, tria: three

oppidum, oppidī, n.: town

inveniō, invenīre, invēnī, inventus: to find

Pitanje 17
17.

Plīnius, cīvis Rōmānus quī librōs dē nātūrā scrīpsit, Mīsēnī manēbat, ubi nūbem cineris ē monte Vesūviō vīdit.

VOCABULARY HELP:

Plīnius, Plīniī, m.: Pliny (a Roman senator and writer)

cīvis, -is, m./f.: citizen

liber, librī, m.: book

dē (+ abl.): about

nātūra, -ae, f.: nature

scrībō, scrībere, scrīpsī, scriptus: to write

Mīsēnum, Mīsēnī, n.: Misenum (a town near Pompeii)

maneō, manēre, mānsī: to stay

nūbes, -is, f.: cloud

cinis, cineris, m.: ash

mōns, montis, m.: mountain

videō, vidēre, vīdī, vīsus: to see

Pitanje 18
18.

Plīnius, vir cūriōsissimus, Mīsēnō et Herculāneum nāvigāre voluit, quod montem Vesūvium inspicere volēbat.

VOCABULARY HELP:

Plīnius, Plīniī, m.: Pliny (a Roman senator and writer)

Mīsēnum, Mīsēnī, n.: Misenum (a town near Pompeii)

Herculāneum, Herculāneī, n.: Herculaneum (a town near Pompeii)

cūriōsus, -a, -um: curious

nāvigō, -āre, -āvī, -ātus: to sail

volō, velle, voluī: to want

mōns, montis, m.: mountain

inspiciō, -spicere, -spēxī, -spectus: to inspect, look closely at

Pitanje 19
19.

Plīnius, ad Vesūvium nāvigātūrus, epistulam ab amīcā Rectīnā missam accēpit, et Stabiās, ubi Rectīna habitābat, proficīscī cōnstituit.

VOCABULARY HELP:

Plīnius, Plīniī, m.: Pliny (a Roman senator and writer)

nāvigātūrus: about to sail

epistula, -ae, f.: letter

mittō, mittere, mīsī, missus: to send

accipiō, accipere, accēpī, acceptus: to receive

amīca, -ae, f.: friend

Rectīna, -ae, f.: Rectina (a Roman woman, friend of Pliny)

Stabiae, Stabiārum, f. pl.: Stabiae (a town near Pompeii)

habitō, -are, -āvī, -ātus: to live

proficīscor, proficīscī, profectus sum: to set out

cōnstituō, cōnstituere, cōnstituī: to decide

Pitanje 20
20.

Plīnius, amīcam Rectīnam servāre cōnātus, tandem propter cinerem Stabiīs mortuus est.

VOCABULARY HELP:

Plīnius, Plīniī, m.: Pliny (a Roman senator and writer)

amīca, -ae, f.: friend

Rectīna, -ae, f.: Rectina (a Roman woman, friend of Pliny)

servō, -āre, -āvī, -ātus: to save

conor, conārī, conātus sum: to try

tandem: at last, finally

propter (+ acc.): because of

cinis, cineris, m.: ash

Stabiae, Stabiārum, f. pl.: Stabiae (a town near Pompeii)

morior, morī, mortuus sum: to die