Twa kɔ nsɛm atitiriw so
Log in
Sign up for FREE
arrow_back
Laabri

ER 42 Act. 42g #4-6 (p. 111) English to Latin

star
star
star
star
star
Last updated 4 months ago
18 Nsɛmmisa
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
1.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #4:

The captain, when he had seen the pirates, exclaimed, "We will not escape! We are not able to resist them!"

  • magister, magistrī, m.: captain

  • cum (+ subjunctive): when, since, although

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
2.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #4:

The captain, when he had seen the pirates, exclaimed, "We will not escape! We are not able to resist them!"

  • cum (+ subjunctive): when, since, although

  • videō, vidēre, vīdī, vīsus: to see

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
3.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #4:

The captain, when he had seen the pirates, exclaimed, "We will not escape! We are not able to resist them!"

  • pīrāta, pīrātae, m.: pirate

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
4.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #4:

The captain, when he had seen the pirates, exclaimed [use perfect tense], We are not able to resist them!"

  • exclāmō, -āre, -āvi, -ātus: to exclaim

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
5.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #4:

The captain, when he had seen the pirates, exclaimed, "We will not escape! We are not able to resist them!"

  • effugiō, effugere, effūgī, effugitus: to escape

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
6.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #4:

The captain, when he had seen the pirates, exclaimed, "We will not escape! We are not able to resist them!"

  • resistō, resistere, restitī (+ dat.): to resist

  • possum, posse, potuī: to be able

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
7.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #4:

The captain, when he had seen the pirates, exclaimed, "We will not escape! We are not able to resist them!"

  • resistō, resistere, restitī (+ dat.): to resist

  • is, ea, id: he, she, it; they [for chart, see Ecce Romani II, p. 327]

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
8.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #5:

Valerius, when he tried to attack the pirates, was wounded.

  • Valerius, Valeriī, m.: Valerius

  • cum (+ subj.): when, since, although

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
9.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #5:

Valerius, when he tried [use imperfect tense] to attack the pirates, was wounded.

  • cum (+ subj.): when, since, although

  • temptō, temptāre, temptāvī, temptātus: to try

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
10.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #5:

Valerius, when he tried to attack the pirates, was wounded.

  • adorior, adorīrī, adortus sum: to attack

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
11.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #5:

Valerius, when he tried to attack the pirates, was wounded.

  • pīrāta, -ae, m.: pirate

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
12.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #5:

Valerius, when he tried to attack the pirates, was wounded [use perfect tense].

  • vulnerō, vulnerāre, vulnerāvī, vulnerātus: to wound

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
13.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #6:

Since Valerius had received a serious wound, [his] slave also jumped into the pirates' boat.

  • cum (+ subj.): when, since, although

  • Valerius, Valeriī, m.: Valerius

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
14.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #6:

Since Valerius had received a serious wound, [his] slave also jumped into the pirates' boat.

  • cum (+ subj.): when, since, although

  • recipiō, recipere, recēpī, receptus: to receive

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
15.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #6:

Since Valerius had received a serious wound, [his] slave also jumped into the pirates' boat.

  • vulnus, vulneris, n.: wound

  • gravis, gravis, grave: serious

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
16.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #6:

Since Valerius had received a serious wound, [his] slave also jumped into the pirates' boat.

  • quoque: also

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
17.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #6:

Since Valerius had received a serious wound, [his] slave also jumped [use perfect tense] into the pirates' boat.

  • dēsiliō, dēsilīre, dēsiluī: to jump, leap down

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
18.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #6:

Since Valerius had received a serious wound, [his] slave also jumped into the pirates' boat.

  • in: (+ abl.) in, on; (+ acc.) into, onto

  • scapha, -ae, f.: boat

  • pīrāta, pīrātae, f.: pirate