Preskoči na glavni sadržaj
Prijava
Sign up for FREE
arrow_back
Biblioteka

ER 43 Act. 43g (p. 120) English to Latin

star
star
star
star
star
Posljednje ažuriranje 4 months ago
28
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Pitanje 1
1.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #1:

Titus, when he had arrived at the Neronean Baths, met [his] friends in the entrance passage.

  • cum (+ subj.): when

  • Titus, Titī, m.: Titus (Titus Cornelius Calvus, brother of Gaius Cornelius Calvus, the father in our story)

  • adveniō, advenīre, advēnī, adventus: to arrive

Pitanje 2
2.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #1:

Titus, when he had arrived at the Neronean Baths, met [his] friends in the entrance passage.

  • ad (+ acc.): to, toward, at

  • Thermae Nerōnēae, Thermārum Nerōnēārum, f. pl.: the Neronean Baths, the Baths of Nero

  • thermae, thermārum, f. pl.: baths, bath complex

Pitanje 3
3.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #1:

Titus, when he had arrived at the Neronean Baths, met [use perfect tense] [his] friends in the entrance passage.

  • amīcus, -ī, m.: friend

  • occurrō, occurrere, occurrī, occursus (+ dat.): to meet

Pitanje 4
4.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #1:

Titus, when he had arrived at the Neronean Baths, met [his] friends in the entrance passage.

  • vestibulum, -ī, n.: entrance passage

Pitanje 5
5.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #2:

He wanted [use perfect tense] to know how [his] friends wanted to exercise themselves in the palaestra.

  • volō, velle, voluī: to want

  • cognōscō, cognōscere, cognōvī, cognōtus: to learn, know

Pitanje 6
6.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #2:

He wanted to know how [his] friends wanted to exercise themselves in the palaestra.

  • quōmodo . . . ? how . . . ?

  • amīcus, -ī, m.: friend

Pitanje 7
7.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #2:

He wanted to know how [his] friends wanted [use imperfect tense] to exercise themselves in the palaestra.

  • volō, velle, voluī: to want

Pitanje 8
8.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #2:

He wanted to know how [his] friends wanted to exercise themselves in the palaestra.

  • exerceō, exercēre, exercuī, exercitus: to exercise; sē exercēre: to exercise oneself

Pitanje 9
9.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #2:

He wanted to know how [his] friends wanted to exercise themselves in the palaestra.

  • palaestra, -ae, f.: exercise ground, palaestra

Pitanje 10
10.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #3:

Since the water in the frigidarium was very cold, Titus and [his] friends were not delaying there for much time.

  • aqua, -ae, f.: water

Pitanje 11
11.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #3:

Since the water in the frigidarium was very cold, Titus and [his] friends were not delaying there for much time.

  • frīgidārium, -ī, n.: cold room, frigidarium

Pitanje 12
12.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #3:

Since the water in the frigidarium was [use imperfect tense] very cold, Titus and [his] friends were not delaying there for much time.

  • sum, esse, fuī, futūrus: to be

Pitanje 13
13.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #3:

Since the water in the frigidarium was very cold, Titus and [his] friends were not delaying there for much time.

  • aqua, -ae, f.: water

  • frīgidus, -a, -um: cold

Pitanje 14
14.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #3:

Since the water in the frigidarium was very cold, Titus and [his] friends were not delaying there for much time.

  • amīcus, -ī, m.: friend

Pitanje 15
15.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #3:

Since the water in the frigidarium was very cold, Titus and [his] friends were not delaying [use imperfect tense] there for much time.

  • moror, morārī, morātus sum: to delay

Pitanje 16
16.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #3:

Since the water in the frigidarium was very cold, Titus and [his] friends were not delaying there for much [of] time.

  • ibi (adv.): there

  • multum (+ partitive genitive): much, much (of)

  • tempus, temporis, n.: time

Pitanje 17
17.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #4:

When Titus saw [use perfect tense] the old man wiping his hands on the head of a long-haired slave, he laughed for a long time.

  • videō, vidēre, vīdī, vīsus: to see

Pitanje 18
18.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #4:

When Titus saw the old man wiping his hands on the head of a long-haired slave, he laughed for a long time.

  • senex, senis, m.: old man

Pitanje 19
19.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #4:

When Titus saw the old man wiping his hands on the head of a long-haired slave, he laughed for a long time.

  • senex, senis, m.: old man

  • tergeō, tergēre, tersī, tersus: to wipe, dry

Pitanje 20
20.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #4:

When Titus saw the old man wiping [his] hands on the head of a long-haired slave, he laughed for a long time.

  • manus, manūs, f.: hands

Pitanje 21
21.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #4:

When Titus saw the old man wiping his hands on the head of a long-haired slave, he laughed for a long time.

  • caput, capitis, n.: head

Pitanje 22
22.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #4:

When Titus saw the old man wiping his hands on the head of a long-haired slave, he laughed for a long time.

  • capillātus, -a, -um: long-haired

Pitanje 23
23.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #4:

When Titus saw the old man wiping his hands on the head of a slave with long hair, he laughed [use imperfect tense] for a long time.

  • diū (adv.): for a long time

  • rīdeō, rīdēre, rīsī, rīsus: to laugh

Pitanje 24
24.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #5:

Titus wanted [use perfect tense] to know who the old man was and why he was doing a thing so ridiculous.

  • volō, velle, voluī: to want

  • cognōscō, cognōscere, cognōvī, cognōtus: to know, find out

Pitanje 25
25.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #5:

Titus wanted [use perfect tense] to know who the old man was and why he was doing a thing so ridiculous.

  • volō, velle, voluī: to want

  • cognōscō, cognōscere, cognōvī, cognōtus: to know, find out

Pitanje 26
26.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #5:

Titus wanted to know who the old man was and why he was doing a thing so ridiculous.

  • volō, velle, voluī: to want

  • cognōscō, cognōscere, cognōvī, cognōtus: to know, find out

  • quis . . . ? who . . . ?

  • senex, senis, m.: old man

  • sum, esse, fuī, futūrus: to be

  • cūr . . . ? why . . . ?

  • faciō, facere, fēcī, factus: to do

  • rēs, reī, f.: thing

  • tam (adv.): so

  • rīdiculus, -a, -um: ridiculous

Pitanje 27
27.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #5:

Titus wanted to know who the old man was and why he was doing a thing so ridiculous.

  • volō, velle, voluī: to want

  • cognōscō, cognōscere, cognōvī, cognōtus: to know, find out

  • quis . . . ? who . . . ?

  • senex, senis, m.: old man

  • sum, esse, fuī, futūrus: to be

  • cūr . . . ? why . . . ?

  • faciō, facere, fēcī, factus: to do

  • rēs, reī, f.: thing

  • tam (adv.): so

  • rīdiculus, -a, -um: ridiculous

Pitanje 28
28.

Translate the bold word(s) into Latin, based on the context of the sentence.

sentence #5:

Titus wanted to know who the old man was and why he was doing a thing so ridiculous.

  • volō, velle, voluī: to want

  • cognōscō, cognōscere, cognōvī, cognōtus: to know, find out

  • quis . . . ? who . . . ?

  • senex, senis, m.: old man

  • sum, esse, fuī, futūrus: to be

  • cūr . . . ? why . . . ?

  • faciō, facere, fēcī, factus: to do

  • rēs, reī, f.: thing

  • tam (adv.): so

  • rīdiculus, -a, -um: ridiculous