Pick the adjective that agrees with the noun: capite
caput, capitis, n.
magnus, magna, magnum
Pick the adjective that agrees with the noun: noctis
nox, noctis, f.
magnus, magna, magnum
Pick the adjective that agrees with the noun: parentis
parēns, parentis, m.
magnus, magna, magnum
Pick the adjective that agrees with the noun: onus
onus, oneris, n.
magnus, magna, magnum
Pick the adjective that agrees with the noun: puer
puer, puerī, m.
magnus, magna, magnum
Pick the noun-adjective pair that does NOT agree in gender, number, and case.
onus, oneris, n.
tardus, tarda, tardum
Pick the noun-adjective pair that does NOT agree in gender, number, and case.
soror, sorōris, f.
strēnuus, strēnua, strēnuum
Pick the noun-adjective pair that does NOT agree in gender, number, and case.
nūntius, nūntiī, m.
vester, vestra, vestrum
Pick the noun-adjective pair that does NOT agree in gender, number, and case.
soror, sorōris, f.
sollicitus, sollicita, sollicitum
Translate from Latin into English:
Servī corpus dominī ē viā portābant.
corpus, corporis, n.: body
dominus, dominī, m.: master
portō, portāre: to carry
Identify the CASE and USAGE of dominī.
[NOTE: Choose two answers: one for case, the other for usage.]
Servī corpus dominī ē viā portābant.
Translate from Latin into English:
Parentēs dēfessī magnās vōcēs līberōrum in hortō audiunt.
parēns, parentis, m./f.: parent
dēfessus, dēfessa, dēfessum: tired
vox, vōcis, f.: voice
līberī, līberōrum, m. pl.: children
hortus, hortī, m.: garden
audiō, audīre: to hear
Identify the CASE and USAGE of vōcēs.
[NOTE: Choose two answers: one for case, the other for usage.]
Parentēs dēfessī magnās vōcēs līberōrum in hortō audiunt.
Translate from Latin into English:
Lupī līberōs miserōs petēbant, et puer probus lupōs ramō repellēbat.
lupus, lupī, m.: wolf
līberī, līberōrum, m. pl.: children
miser, misera, miserum: unhappy
petō, petere: to head toward, attack
probus, proba, probum: honorable, good, brave
ramus, ramī, m.: branch
repellō, repellere: to drive off, drive away
Identify the CASE and USAGE of ramō.
[NOTE: Choose two answers: one for case, the other for usage.]
Lupī līberōs miserōs petēbant, et puer probus lupōs ramō repellēbat.
Translate from Latin into English:
Spectābāsne parentēs dēfessōrum līberōrum, quī multā cum sollicitūdine dīcēbant?
spectō, spectāre: to watch
parēns, parentis, m./f.: parent
dēfessus, dēfessa, dēfessum: tired
līberī, līberōrum, m. pl.: children
quī: who
sollicitūdō, sollicitūdinis, f.: worry, anxiety
dīcō, dīcere: to speak, talk
Translate the underlined part of the sentence into English; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
The words of the unhappy guest upset the tired innkeeper.
verbum, verbī, n.: word
Translate the underlined part of the sentence into English; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
The words of the unhappy guest are upsetting the tired innkeeper.
miser, misera, miserum: unhappy
hospes, hospitis, m./f.: guest
Translate the underlined part of the sentence into English; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
The words of the unhappy guest are upsetting the tired innkeeper.
commoveō, commovēre: to upset
Translate the underlined part of the sentence into English; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
The words of the unhappy guest are upsetting the tired innkeeper.
dēfessus, dēfessa, dēfessum: tired
caupō, caupōnis, m.: innkeeper
Translate the underlined part of the sentence into English; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
On the first night, we saw the lights of the beautiful city.
prīmus, prīma, prīmum: first
nox, noctis, f.: night
Translate the underlined part of the sentence into English; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
On the first night, we saw the lights of the beautiful city.
videō, vidēre: to see
Translate the underlined part of the sentence into English; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
On the first night, we saw the lights of the beautiful city.
lūmen, lūminis, n.: light
Translate the underlined part of the sentence into English; for nouns, use context to determine what case to use.
NOTE: Vocabulary is provided below, except for prepositions. You need to decide whether a preposition is required in Latin, and, if so, use your textbook to determine what case it takes.
On the first night, we saw the lights of the beautiful city.
pulcher, pulchra, pulchrum: beautiful
urbs, urbis, f.: city
Identify the CASE and USAGE of sollicitūdine.
[NOTE: Choose two answers: one for case, the other for usage.]
Spectābāsne parentēs dēfessōrum līberōrum, quī multā cum sollicitūdine dīcēbant?