ER 22 Act. 22i (p. 157) English to Latin
star
star
star
star
star
Last updated over 1 year ago
20 questions
1
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius was showing the huge buildings to the boys, while they were approaching Rome.- Cornēlius, Cornēliī, m.: Cornelius
- aedificium, aedificiī, n.: building
- mōnstrō, mōnstrāre, mōnstrāvī, mōnstrātus: to show
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius was showing the huge buildings to the boys, while they were approaching Rome.
- Cornēlius, Cornēliī, m.: Cornelius
- aedificium, aedificiī, n.: building
- mōnstrō, mōnstrāre, mōnstrāvī, mōnstrātus: to show
1
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius was showing the huge buildings to the boys, while they were approaching Rome.- aedificium, aedificiī, n.: building
- ingēns, gen. sing. ingentis: huge
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius was showing the huge buildings to the boys, while they were approaching Rome.
- aedificium, aedificiī, n.: building
- ingēns, gen. sing. ingentis: huge
1
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius was showing the huge buildings to the boys, while they were approaching Rome.- puer, puerī, m.: boy
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius was showing the huge buildings to the boys, while they were approaching Rome.
- puer, puerī, m.: boy
1
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius was showing the huge buildings to the boys, while they were approaching Rome.- dum (conj.): while
- appropinquō, appropinquāre, appropinquāvī, appropinquātus (+ adat.): to approach
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius was showing the huge buildings to the boys, while they were approaching Rome.
- dum (conj.): while
- appropinquō, appropinquāre, appropinquāvī, appropinquātus (+ adat.): to approach
1
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius was showing the huge buildings to the boys, while they were approaching Rome.- appropinquō, appropinquāre, appropinquāvī, appropinquātus (+dat.): to approach
- Rōma, Rōmae, f.: Rome
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius was showing the huge buildings to the boys, while they were approaching Rome.
- appropinquō, appropinquāre, appropinquāvī, appropinquātus (+dat.): to approach
- Rōma, Rōmae, f.: Rome
1
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius wanted [use perfect tense] to tell the story told about Caecilia Metella to the children.- Cornēlius, Cornēliī, m.: Cornelius
- volō, velle, voluī: to want
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius wanted [use perfect tense] to tell the story told about Caecilia Metella to the children.
- Cornēlius, Cornēliī, m.: Cornelius
- volō, velle, voluī: to want
1
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius wanted to tell the story told about Caecilia Metella to the children.- nārrō, nārrāre, nārrāvī, nārrātus: to tell
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius wanted to tell the story told about Caecilia Metella to the children.
- nārrō, nārrāre, nārrāvī, nārrātus: to tell
1
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius wanted to tell the story told about Caecilia Metella to the children.- fābula, fābulae, f.: story
- nārrātus, nārrāta, nārrātum: told
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius wanted to tell the story told about Caecilia Metella to the children.
- fābula, fābulae, f.: story
- nārrātus, nārrāta, nārrātum: told
1
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius wanted to tell the story told about Caecilia Metella to the children.- dē (+ abl.): about
- Caecilia Metella, Caeciliae Metellae, f.: Caecilia Metella
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius wanted to tell the story told about Caecilia Metella to the children.
- dē (+ abl.): about
- Caecilia Metella, Caeciliae Metellae, f.: Caecilia Metella
1
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius wanted to tell the story told about Caecilia Metella to the children.- līberī, līberōrum, m. pl.: children
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius wanted to tell the story told about Caecilia Metella to the children.
- līberī, līberōrum, m. pl.: children
1
Translate the underlined word(s) into Latin.
While they were approaching the Porta Capena, Titus was waiting for them near the gate.- dum (conj.): while
- appropinquō, appropinquāre, appropinquāvī, appropinquātus (+ dat.): to approach
Translate the underlined word(s) into Latin.
While they were approaching the Porta Capena, Titus was waiting for them near the gate.
- dum (conj.): while
- appropinquō, appropinquāre, appropinquāvī, appropinquātus (+ dat.): to approach
1
Translate the underlined word(s) into Latin.
While they were approaching the Porta Capena, Titus was waiting for them near the gate.- appropinquō, appropinquāre, appropinquāvī, appropinquātus (+ dat.): to approach
- Porta Capēna, Porta Capēnae, f.: the Porta Capena (one of the gates leading into Rome)
Translate the underlined word(s) into Latin.
While they were approaching the Porta Capena, Titus was waiting for them near the gate.
- appropinquō, appropinquāre, appropinquāvī, appropinquātus (+ dat.): to approach
- Porta Capēna, Porta Capēnae, f.: the Porta Capena (one of the gates leading into Rome)
1
Translate the underlined word(s) into Latin.
While they were approaching the Porta Capena, Titus was waiting for them near the gate.- exspectō, exspectāre, exspectāvī, exspectātus: to wait for
- eōs (acc.): them
Translate the underlined word(s) into Latin.
While they were approaching the Porta Capena, Titus was waiting for them near the gate.
- exspectō, exspectāre, exspectāvī, exspectātus: to wait for
- eōs (acc.): them
1
Translate the underlined word(s) into Latin.
While they were approaching the Porta Capena, Titus was waiting for them near the gate.- prope (+ acc.): near
- porta, portae, f.: gate
Translate the underlined word(s) into Latin.
While they were approaching the Porta Capena, Titus was waiting for them near the gate.
- prope (+ acc.): near
- porta, portae, f.: gate
1
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius sent [use perfect tense] a letter and explained everything to Titus.- mittō, mittere, mīsī, missus: to send
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius sent [use perfect tense] a letter and explained everything to Titus.
- mittō, mittere, mīsī, missus: to send
1
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius sent a letter and explained everything to Titus.- epistula, epistulae, f.: letter
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius sent a letter and explained everything to Titus.
- epistula, epistulae, f.: letter
1
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius sent a letter and explained [use perfect tense] everything to Titus.- explicō, explicāre, explicāvī, explicātus: to explain
- omnia (n. pl. nom./acc./voc.): everything, all things
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius sent a letter and explained [use perfect tense] everything to Titus.
- explicō, explicāre, explicāvī, explicātus: to explain
- omnia (n. pl. nom./acc./voc.): everything, all things
1
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius sent a letter and explained everything to Titus.- Titus, Titī, m.: Titus
Translate the underlined word(s) into Latin.
Cornelius sent a letter and explained everything to Titus.
- Titus, Titī, m.: Titus
1
Translate the underlined word(s) into Latin.
It is necessary for the emperor to consult the senators immediately.- necesse est: it is necessary
- prīnceps, prīncipis, m.: emperor
- cōnsulō, cōnsulere, cōnsuluī, cōnsultus: to consult
- senātor, senātōris, m.: senator
- statim (adv.): immediately
Translate the underlined word(s) into Latin.
It is necessary for the emperor to consult the senators immediately.
- necesse est: it is necessary
- prīnceps, prīncipis, m.: emperor
- cōnsulō, cōnsulere, cōnsuluī, cōnsultus: to consult
- senātor, senātōris, m.: senator
- statim (adv.): immediately
1
Translate the underlined word(s) into Latin.
It is necessary for the emperor to consult the senators immediately.- cōnsulō, cōnsulere, cōnsuluī, cōnsultus: to consult
- senātor, senātōris, m.: senator
- statim (adv.): immediately
Translate the underlined word(s) into Latin.
It is necessary for the emperor to consult the senators immediately.
- cōnsulō, cōnsulere, cōnsuluī, cōnsultus: to consult
- senātor, senātōris, m.: senator
- statim (adv.): immediately