Twa kɔ nsɛm atitiriw so
Log in
Sign up for FREE
arrow_back
Laabri

ER 40 Quiz

star
star
star
star
star
Last updated 4 months ago
21 Nsɛmmisa
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
1
5
1
5
1
1
5
1
1
4
1
Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
1.

Fill in the missing Latin participle (see English prompt in bold below), making it agree with the underlined noun.

Ego patrī librōs ab amīcō ____________________ dedī.

[written: scrībō, scrībere, scrīpsī, scrīptus]

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
2.

Fill in the missing Latin participle (see English prompt in bold below), making it agree with the underlined noun.

Mīlitēs, flūmen ____________________, ad pontem adveniēbant.

[about to cross: trānseō, trānsīre, trānsiī, trānsitus]

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
3.

Fill in the missing Latin participle (see English prompt in bold below), making it agree with the underlined noun.

Omnēs vōce puellārum ____________________ audiunt.

[singing: cantō, cantāre, cantāvī, cantātus]

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
4.

Pick the correct Latin participle to complete the sentence, making sure it agrees with the underlined word.

English: The god destroyed the ships sailing on the sea.

Latin: Deus nāvēs in mare ____________________ dēlēvit.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
5.

Pick the correct Latin participle to complete the sentence, making sure it agrees with the underlined word.

English: Having followed their leader, the soldiers caught sight of the enemies.

Latin: Mīlitēs, dūcem ____________________, hostēs cōnspexērunt.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
6.

Pick the correct Latin participle to complete the sentence, making sure it agrees with the underlined word.

English: The soldiers, about to fight, were afraid.

Latin: Mīlitēs, ____________________, timēbant.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
7.

Pick the correct translation for the underlined word.

Prīnceps, mīlitēs hortātus, ē castrīs discessit.

[hortor, horārī, hortātus sum]

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
8.

Pick the correct translation for the underlined word.

Capiēmus praedōnēs equōs rapientēs!

[rapiō, rapere, rapuī, raptus]

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
9.

Pick the correct translation for the underlined word.

Puerī, ā patrī nōn vīsī, in viā perīculōsā lūdēbant.

[videō, vidēre, vīdī, vīsus]

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
10.

Translate this sentence into English.

Ille vir, ruīnam īnsulae timēns, intrantēs monēbat et praetereuntēs ex aedificiō repellēbat.

vocabulary help:

  • ruīna, -ae, f.: ruin, destruction

  • īnsula, -ae, f.: apartment building

  • moneō, monēre, monuī, monitus: to warn

  • praetereō, praeterīre, praeteriī, praeteritus: to walk past, pass by

  • repellō, -pellere, -pulī, -pulsus: to keep out

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
11.

Identify the tense and voice of the underlined participle.

Ille vir, ruīnam īnsulae timēns, intrantēs monēbat et praetereuntēs ex aedificiō repellēbat.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
12.

Translate this sentence into English.

Comitēs Aenēae, fāta crūdēlia passī, mox domum invenient et urbem novam condent.

vocabulary help:

  • comes, comitis, m.: companion, comrade

  • Aenēās, Aenēae, m.: Aeneas

  • fatum, -ī, n.: fate

  • crūdēlis, -is, -e: cruel

  • patior, patī, passus sum: to endure

  • inveniō, invenīre, invēnī, inventus: to find

  • novus, -a, -um: new

  • condō, condere, condidī, conditus: to found, establish

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
13.

Identify the tense and voice of the underlined participle.

Comitēs Aenēae, fāta crūdēlia passī, mox domum invenient et urbem novam condent.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
14.

Translate this sentence into English.

Terrae ā regīnā crūdēlī cupītae ā mīlitibus pecūniam et praedam cupientibus rapiēbantur.

vocabulary help:

  • terra, -ae, f.: land

  • regīna, -ae, f.: queen

  • crūdēlis, -is, -e: cruel

  • cupiō, cupīre, cupīvī, cupītus: to desire

  • mīles, mīlitis, m.: soldier

  • pecūnia, -ae, f.: money

  • praeda, -ae, f.: spoils, plunder, loot

  • rapiō, rapere, rapuī, raptus: to steal, take, seize

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
15.

Identify the tense and voice of the underlined participle.

Terrae ā regīnā crūdēlī cupītae ā mīlitibus pecūniam et praedam cupientibus rapiēbantur.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
16.

Identify the tense and voice of the underlined participle.

Terrae ā regīnā crūdēlī cupītae ā mīlitibus pecūniam et praedam cupientibus rapiēbantur.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
17.

Translate this sentence into English.

Oppidānī, ab hostibus intrā moenia obsessī sed adhūc vīventēs, sē tradere volēbant.

vocabulary help:

  • oppidānus, -ī, m.: townsperson

  • hostis, -is, m.: enemy

  • intrā (+ acc.): within, inside

  • moenia, -ōrum, n. pl.: walls

  • obsideō, obsidēre, obsēdī, obsessus: to besiege

  • adhūc: still, yet

  • vīvō, vīvere, vixī, victus: to live, be alive

  • sē tradere: to hand themselves over, to surrender

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
18.

Identify the tense and voice of the underlined participle.

Oppidānī, ab hostibus intrā moenia obsessī sed adhūc vīventēs, sē tradere volēbant.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
19.

Identify the tense and voice of the underlined participle.

Oppidānī, ab hostibus intrā moenia obsessī sed adhūc vīventēs, sē tradere volēbant.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
20.

Translate this sentence into English.

Prīnceps, ad Asiam iter facitūrus, mīlitēs et lēgātōs et ducēs arcessīvit.

vocabulary help:

  • prīnceps, prīncipis, m.: emperor

  • mīles, mīlitis, m.: soldier

  • lēgātus, lēgātī, m.: commanders

  • dux, ducis, m.: general

  • arcessō, arcessere, arcessīvī, arcessītus: to summon

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
21.

Identify the tense and voice of the underlined participle.

Prīnceps, ad Asiam iter facitūrus, mīlitēs et lēgātōs et ducēs arcessīvit.