Ego nōn crēdidī tot hominēs amphitheātrō continērī posse.
vocabulary help:
tot (adv.):so many
contineō, continēre: to contain, hold
Question 8
8.
Translate into English.
Patruum exspectāre voluī, sed pater mihi dīxit Titum sine dubiō iam adesse.
vocabulary help:
patruus, -ī, m.: uncle
exspectō, -āre, -āvī, -ātus: to wait for
dubium, dubiī, n.: doubt
adsum, adesse, adfuī, adfutūrus: to be here
Question 9
9.
Question 10
10.
Translate into English.
Cum ad locum senātōribus reservātum vēnissēmus, vīdimus Titum eō ductum esse.
vocabulary help:
locus, -ī, m.: place
reservō, -āre, -āvī, -ātus: to reserve
videō, vidēre, vīdī, vīsus: to see
eō (adv.): there, to that place
ducō, ducere, duxī, ductus: to lead
Question 11
11.
Question 12
12.
Translate into English.
Deinde vīdī imperātōrem ā gladiātōribus salūtārī.
vocabulary help:
videō, vidēre, vīdī, vīsus: to see
salūtō, -āre, -āvī, -ātus: to greet
Question 13
13.
Question 14
14.
Translate into English.
Vīdī multōs vulnerārī atque complūrēs quidem occīdī.
vocabulary help:
videō, vidēre, vīdī, vīsus: to see
vulnerō, -āre, -āvī, -ātus: to wound
complūrēs, -ēs, -a: very many, a great many
quidem (adv.): indeed
occīdō, occīdere, occīdī, occīsus: to kill
Question 15
15.
Question 16
16.
Translate into English.
Titus dīxit sē mālle manēre, cum merīdiānōs vidēre cuperet.
vocabulary help:
mālō, mālle, māluī: to prefer
maneō, manēre, mānsī, mānsus: to stay, remain
merīdiānī, -ōrum, m. pl.: midday fighters
cupiō, cupere, cupīvī, cupītus: to desire, want
Question 17
17.
Question 18
18.
Translate into English.
Spērō patrem mē ad amphitheātrum iterum ductūrum esse.
vocabulary help:
spērō, -āre, -āvī, -ātus: to hope
iterum (adv.): again
ducō, ducere, duxī, ductus: to lead, take
Question 19
19.
Question 20
20.
Question 21
21.
Question 22
22.
Question 23
23.
Question 24
24.
In this sentence, which noun is the SUBJECT of the indirect statement?
Cum amphitheātrō appropinquārēmus, vīdimus magnam hominum multitūdinem per portās intrāre.
multitūdinem
hominum
amphitheātrō
portās
In this sentence, which type of clause is appropinquārēmus part of?
Cum amphitheātrō appropinquārēmus, vīdimus magnam hominum multitūdinem per portās intrāre.
cum clause
indirect question
In this sentence, the infinitive cōnsēdisse shows _______________ the main verb.
Nōs ipsī ingressī vīdimus multa mīlia cīvium iam cōnsēdisse.
time before
time after
same time as
In this sentence, the ingressī is a _______________ participle.
Nōs ipsī ingressī vīdimus multa mīlia cīvium iam consēdisse.
present active
perfect active
perfect passive
future active
In this sentence, which noun is the SUBJECT of the indirect statement?
Patruum expectāre voluī, sed pater mihi dīxit Titum sine dubiō iam adesse.
patruum
dubiō
pater
Titum
In this sentence, what type of clause is vēnissēmus part of?
Cum ad locum senātōribus reservātum vēnissēmus, vīdimus Titum eō ductum esse.
cum clause
indirect questions
Gladiators, condemned prisoners, and other combatants in the arena regularly addressed the emperor with the phrase, "Avē, imperātor, moritūrī tē salūtant!"
True
False
In this sentence, occīdī is a(n) _______________.
Vīdī multōs vulnerārī atque complūrēs quidem occīdī.
participle
subjunctive verb
infinitive
indicative verb
In this sentence, which verb is SUBJUNCTIVE?
Titus dīxit sē mālle manēre, cum merīdiānōs vidēre cuperet.
manēre
vidēre
dīxit
cuperet
In this sentence, the infinitive ductūrum esse shows ____________________ the main verb.
Spērō patrem mē ad amphitheātrum iterum ductūrum esse.
same time as
time before
time after
Pick the correct translation for the underlined word(s).
Mārcus vīdit multōs hominēs in amphitheātrum intrāvisse.
Marcus saw that many people ____________________ into the amphitheater.
were entering
would enter
will enter
had entered
Pick the correct translation for the underlined word(s).
Mārcus putābat Titum ad mūnera nōn ventūrum esse.
Marcus thought that Titus ____________________ to the games.
will not come
had not come
was not coming
would not come
Pick the correct translation for the underlined word(s).
Mārcus scit merīdiānōs moritūrōs esse.
Marcus knows that the midday fighters ____________________.
are dying
would die
will die
had died
Pick the correct translation for the underlined word(s).
Mārcus sēnsit gladiātōrēs lanistās sequī.
Marcus perceived that the gladiators ____________________ the trainers.
were following
had followed
are following
would follow
Pick the correct translation for the underlined word(s).
Eucleidēs putāvit librōs meliōrēs quam mūnera esse.