Translate into English.
Cum amphitheātrō appropinquārēmus, vīdimus magnam hominum multitūdinem per portās intrāre.
vocabulary help:
appropinquō, -āre, -āvī, -ātus (+ dat.): to approach
multitūdō, multitūdinis, f.: crowd
porta, -ae, f.: gate.
In this sentence, which noun is the SUBJECT of the indirect statement?
Cum amphitheātrō appropinquārēmus, vīdimus magnam hominum multitūdinem per portās intrāre.
In this sentence, which type of clause is appropinquārēmus part of?
Cum amphitheātrō appropinquārēmus, vīdimus magnam hominum multitūdinem per portās intrāre.
Translate into English.
Nōs ipsī ingressī vīdimus multa mīlia cīvium iam cōnsēdisse.
vocabulary help:
ipse, ipsa, ipsum: himself, herself, itself; themselves; myself, yourself, ourselves, yourselves
videō, vidēre, vīdī, vīsus: to see
mīlia, mīlium, n. pl.: thousands
cīvis, -is, m./f.: citizen
cōnsideō, cōnsidēre, cōnsēdī: to sit down
In this sentence, the infinitive cōnsēdisse shows _______________ the main verb.
Nōs ipsī ingressī vīdimus multa mīlia cīvium iam cōnsēdisse.
In this sentence, the ingressī is a _______________ participle.
Nōs ipsī ingressī vīdimus multa mīlia cīvium iam consēdisse.
Translate into English.
Ego nōn crēdidī tot hominēs amphitheātrō continērī posse.
vocabulary help:
tot (adv.): so many
contineō, continēre: to contain, hold
Translate into English.
Patruum exspectāre voluī, sed pater mihi dīxit Titum sine dubiō iam adesse.
vocabulary help:
patruus, -ī, m.: uncle
exspectō, -āre, -āvī, -ātus: to wait for
dubium, dubiī, n.: doubt
adsum, adesse, adfuī, adfutūrus: to be here
In this sentence, which noun is the SUBJECT of the indirect statement?
Patruum expectāre voluī, sed pater mihi dīxit Titum sine dubiō iam adesse.
Translate into English.
Cum ad locum senātōribus reservātum vēnissēmus, vīdimus Titum eō ductum esse.
vocabulary help:
locus, -ī, m.: place
reservō, -āre, -āvī, -ātus: to reserve
videō, vidēre, vīdī, vīsus: to see
eō (adv.): there, to that place
ducō, ducere, duxī, ductus: to lead
In this sentence, what type of clause is vēnissēmus part of?
Cum ad locum senātōribus reservātum vēnissēmus, vīdimus Titum eō ductum esse.
Translate into English.
Deinde vīdī imperātōrem ā gladiātōribus salūtārī.
vocabulary help:
videō, vidēre, vīdī, vīsus: to see
salūtō, -āre, -āvī, -ātus: to greet
Gladiators, condemned prisoners, and other combatants in the arena regularly addressed the emperor with the phrase, "Avē, imperātor, moritūrī tē salūtant!"
Translate into English.
Vīdī multōs vulnerārī atque complūrēs quidem occīdī.
vocabulary help:
videō, vidēre, vīdī, vīsus: to see
vulnerō, -āre, -āvī, -ātus: to wound
complūrēs, -ēs, -a: very many, a great many
quidem (adv.): indeed
occīdō, occīdere, occīdī, occīsus: to kill
In this sentence, occīdī is a(n) _______________.
Vīdī multōs vulnerārī atque complūrēs quidem occīdī.
Translate into English.
Titus dīxit sē mālle manēre, cum merīdiānōs vidēre cuperet.
vocabulary help:
mālō, mālle, māluī: to prefer
maneō, manēre, mānsī, mānsus: to stay, remain
merīdiānī, -ōrum, m. pl.: midday fighters
cupiō, cupere, cupīvī, cupītus: to desire, want
In this sentence, which verb is SUBJUNCTIVE?
Titus dīxit sē mālle manēre, cum merīdiānōs vidēre cuperet.
Translate into English.
Spērō patrem mē ad amphitheātrum iterum ductūrum esse.
vocabulary help:
spērō, -āre, -āvī, -ātus: to hope
iterum (adv.): again
ducō, ducere, duxī, ductus: to lead, take
In this sentence, the infinitive ductūrum esse shows ____________________ the main verb.
Spērō patrem mē ad amphitheātrum iterum ductūrum esse.
Pick the correct translation for the underlined word(s).
Mārcus vīdit multōs hominēs in amphitheātrum intrāvisse.
Marcus saw that many people ____________________ into the amphitheater.
Pick the correct translation for the underlined word(s).
Mārcus putābat Titum ad mūnera nōn ventūrum esse.
Marcus thought that Titus ____________________ to the games.
Pick the correct translation for the underlined word(s).
Mārcus scit merīdiānōs moritūrōs esse.
Marcus knows that the midday fighters ____________________.
Pick the correct translation for the underlined word(s).
Mārcus sēnsit gladiātōrēs lanistās sequī.
Marcus perceived that the gladiators ____________________ the trainers.
Pick the correct translation for the underlined word(s).
Eucleidēs putāvit librōs meliōrēs quam mūnera esse.