Twa kɔ nsɛm atitiriw so
Log in
Sign up for FREE
arrow_back
Laabri

LNM1 Chapter 10 Study Guide

star
star
star
star
star
Last updated almost 4 years ago
35 Nsɛmmisa
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
1.

Laocoon was a Greek seer.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
2.

Vergil was a Roman playwright.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
3.

Paris was a Trojan prince.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
4.

No Trojans escaped when Troy was destroyed.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
5.

The Trojans believed that the wooden horse was a gift.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
6.

The Greeks built the wooden horse on the advice of Laocoon.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
7.

When the Trojans saw the wooden horse, there were no Greeks in sight.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
8.

The famous quotation “Timeō Danaōs et dōna ferentēs,” which remains in use to this very day, is found in the epic poem by

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
9.

According to the poet, who spoke the words “Timeō Danaōs et dōna ferentēs”?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
10.

What convinced the Trojans to ignore the warning of the words “Timeō Danaōs et dōna ferentēs” and take the wooden horse into the city?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
11.

Who devised the strategy of the wooden horse?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
12.
Draggable itemarrow_right_altCorresponding Item

Trōiānī

arrow_right_alt

to be desired

quia

arrow_right_alt

the Greeks

fortēs

arrow_right_alt

we capture cities

Graeca

arrow_right_alt

the brave

Danaī

arrow_right_alt

a Greek woman

terra līberōrum

arrow_right_alt

we make plans

cupī

arrow_right_alt

land of the free

Trōia

arrow_right_alt

because

urbēs capimus

arrow_right_alt

the Trojans

cōnsilia capimus

arrow_right_alt

Troy

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
13.

Which word in the story can ONLY be found in the plural?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
14.

Which adjective best describes the Trojans in this story?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
15.

Which verb does not have a regular fourth principal part?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
16.

A pugnacious child loves to

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
17.

They named their dog “Felix” because he was

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
18.

Which of the following is known for its nocturnal habits?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
19.

Third conjugation –iō verbs show a characteristic i before certain endings.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
20.

The forms petunt and fugiunt both belong to the third conjugation.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
21.

Which of the following does NOT belong to the same conjugation as the others?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
22.

Third conjugation –iō verbs have an i added in the active forms of the first person singular and in the

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
23.

Third conjugation –iō verbs do NOT have an i in the

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
24.

The present passive infinitive of an –iō third conjugation verb is formed by

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
25.

Neuter endings of third declension adjectives follow the pattern of

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
26.

The masculine and feminine endings of third declension adjectives follow the pattern of urbs in all forms EXCEPT

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
27.

Which of the following is NOT a nominative plural?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
28.

In the vocabulary entry for fēlīx, the word fēlīcis is the

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
29.

Which of the following does NOT contain a substantive?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
30.

On account of the war, citizens, your city is being attacked.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
31.

What is the ientāculum?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
32.

In the conversational passage, what do the students do first bene mane?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
33.

Who is described as amīca during the conversation by one of the students?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
34.

Which of the following is derived from the Latin word for “egg”?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
35.

The word “pomegranate” is derived from the Latin word for