Twa kɔ nsɛm atitiriw so
Log in
Sign up for FREE
arrow_back
Laabri

DĒ DUŌBUS FRĀTRIBUS

star
star
star
star
star
Last updated almost 4 years ago
38 Nsɛmmisa

Translate the following passage:

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
1.

What grammar will we learn in this chapter?

1
Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
2.

What is the translation of "Homō sum: hūmānī nihil ā mē aliēnum putō."?

1
Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
3.

What is the statement, "Homō sum: hūmānī nihil ā mē aliēnum putō." evidence for?

1
Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
4.

Terence was born in Spain.

1
Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
5.

Terence wrote a play entitled Adelphoi, “The Brothers.”

1
Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
7.

DĒ DUŌBUS FRĀTRIBUS

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
8.

Dēmea: (knocking at the door) Heus, mī fīlī!!!

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
9.

Syrus: Quis vocat?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
10.

Quis est hic vir?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
11.

Ctēsiphō: Pater mē vocat.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
12.

Valdē timeō.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
13.

Syrus: Nōn dēbēs timēre.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
14.

Dēbēs habēre bonum animum.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
15.

Syrus: Quis es tū?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
16.

Dēmea: Salvē, mī bone vir!

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
17.

Ego sum Dēmea, pater Aeschinī et Ctēsiphōnis.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
18.

Habitō in agrīs.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
19.

Fīlium meum nunc vidēre dēbeō.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
20.

Syrus: Num ego fīlium tuum habeō?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
21.

Aeschinus nōn est domī.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
22.

Dēmea: Estne domī Ctēsiphō?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
23.

Syrus: Nōn est.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
24.

Fīliōs tuōs ego nōn habeō.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
25.

Dēmea: Estne frāter meus domī?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
26.

Syrus: Nōn est.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
27.

Dēmea: Ubi est Ctēsiphō?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
28.

Syrus: Ctēsiphō est cum amīcō.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
29.

Dēmea: Ubi habitat amīcus?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
30.

Syrus: Prīmum ambulās in viā, deinde in clīvō, deinde vidēs rīvum.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
31.

Ibi est porta et casa.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
32.

Ctēsiphō est in casā cum amīcō.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
33.

What is the main purpose of Demea’s visit?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
34.

Is Ctesipho happy about his father’s visit?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
35.

What is Syrus’ attitude toward Demea?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
36.

What is the reason for Syrus’ behavior toward Demea?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
37.

What makes Demea go away?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
38.

Draw a map based on the directions Syrus gives to Demea. Include and label the following:

• domus Ctēsiphōnis

• domus Aeschinī

• casa amīcī

• via ad casam amīcī

• clīvus

• rīvus

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
6.

What is Terence’s full name?