LNM1 Ch 7 Talking and In the Cafeteria
star
star
star
star
star
Last updated over 3 years ago
3 questions
12
Match the Latin term to the English translation:
Match the Latin term to the English translation:
| Draggable item | arrow_right_alt | Corresponding Item |
|---|---|---|
Ēsuriō. | arrow_right_alt | “I am hungry.” |
Vīsne comedere (+ accusative)? | arrow_right_alt | “Bon appetit!” (singular and plural) |
Bene. Optimē. Male. | arrow_right_alt | “What are you going to eat . . . ?” |
Bene tibi sapiat! Bene vōbīs sapiat! | arrow_right_alt | “Do you want to eat . . . ?” |
Quid comedēs . . . ? | arrow_right_alt | “Do you want to drink . . . ?” |
Vīsne bibere (+ accusative)? | arrow_right_alt | “I want to eat . . .” |
Sum bene sagīnātus/sagīnāta. | arrow_right_alt | “Give me, please, . . .” |
Volō comedere . . . | arrow_right_alt | “Thank you.” |
Grātiās tibi agō! | arrow_right_alt | “Not at all, gladly done.” |
Quōmodo sapit? | arrow_right_alt | “How does it taste?” |
Da mihi, quaesō (a word in accusative) | arrow_right_alt | “Well. Excellent. Bad.” |
Libenter! | arrow_right_alt | “I ate well (male/female).” |
19
Match the Latin term to the English translation:
Match the Latin term to the English translation:
| Draggable item | arrow_right_alt | Corresponding Item |
|---|---|---|
crūstulum, crūstulī, n. | arrow_right_alt | food |
placenta, placentae, f. Neāpolitāna – | arrow_right_alt | Mexican |
māla, mālōrum, n. pl. terrestria | arrow_right_alt | delicious |
banāna, banānae, f. | arrow_right_alt | bread |
Mexicānus, Mexicāna, Mexicānum | arrow_right_alt | sandwich |
carō, carnis, f. | arrow_right_alt | milk |
sapidus, sapida, sapidum | arrow_right_alt | hamburger |
mālum, mālī, n. | arrow_right_alt | coffee |
cibus, cibī, m. | arrow_right_alt | meat |
pānis īnfersus | arrow_right_alt | fish |
pōtiō, pōtiōnis, f. Arabica | arrow_right_alt | potatoes |
pānis, pānis, m. | arrow_right_alt | lettuce |
lac, lactis, n. | arrow_right_alt | salad |
lactūca, lactūcae, f. | arrow_right_alt | pasta |
pasta, pastae, f. | arrow_right_alt | pizza |
thermopōlium, thermopōliī, n. | arrow_right_alt | apple |
acētāria, acētāriōrum, n. pl. | arrow_right_alt | banana |
īsicium, īsiciī, n. Hamburgēnse | arrow_right_alt | cookie |
piscis, piscis, m. | arrow_right_alt | cafeteria |
1
IN THE CAFETERIA
Mārcus: Salvē, Marīa!
Marīa: Salvē, Mārce!
Mārcus: Quid comedēs? Vīsne comedere _______ ?
Marīa: Volō comedere nōn sōlum _______ , sed etiam _______ . Nam valdē ēsuriō. Quid tū comedēs?
Mārcus: Ego volō comedere _______ .
Christīna et Helena: Salvēte, Mārce et Marīa!
Christīna: (to the waiter) Da mihi, quaeso , _______ . Grātiās tibi agō.
Mārcus: Quōmodo _______ sapit?
Christīna: Bene. Quōmodo _______ sapit?
Mārcus: Optimē. Cibus est sapidissimus (very delicious). Sum bene sagīnātus.
Helena: Nārrās, Mārce, cibum esse sapidissimum. Sed ego volō comedere _______ . _______ et _______ unīus assis aestimō.
Marīa: Hīc (here) nōn est _______ .
Helena: Tum tantum _______ comedere volō. Nam _______ valdē amō.
Mārcus: (to himself) Ego tē, Helena, amō. Volō (I want) tē esse meam puellam . . .



