Log in
Sign up for FREE
arrow_back
Library

LNM1 Ch 9: Talking and Getting Dressed for a Party

star
star
star
star
star
Last updated over 3 years ago
3 questions
18
10
1
Question 1
1.
Draggable itemarrow_right_altCorresponding Item
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
Question 2
2.
Draggable itemarrow_right_altCorresponding Item
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt

GETTING DRESSED FOR A PARTY

Create a new conversation, modeled on the one above, but substituting different names of articles of clothing for the ones used in the original dialogue.

• breviōrēs brācae, breviōrum brācārum, f. pl. – shorts
• cingulum, cingulī, n. – belt
• digitālia, digitālium, n. pl. – gloves
• fōcāle, fōcālis, n. – tie (necktie)
• pērula, pērulae, f. – purse
• sandalium, sandaliī, n. – sandal
• soccī, soccōrum, n. pl. – slippers
• subligar natātōrium, subligāris natātōriī, n. – swim trunks
• thōrax lāneus, thōrācis lāneī, m. – sweater
• tunica, tunicae, f. – jacket
• vestis natātōria, vestis natātōriae, f. – swimsuit
Question 3
3.
Marīa: Quid hodiē (today) gestābis, Christīna?
Christīna: _______ et _______ pulchram gestābō. Quid tū gestābis, Marīa?
Marīa: Ego _______ velim gestāre.
Helena: _______ nōn sunt valdē pulchrae.
Marīa: Quid gestābis tū, Helena?
Helena: Ego _______ gestāre velim.
Marīa: Venietne ad cōnvīvium Mārcus? (Is Marcus coming to the party?)
Christīna: Ita. (Yes.)
Marīa: Nunc intellegō . . . Putō Mārcum Helenam amāre et ā Helenā amārī. Indue, Helena, _______ et tū, Christīna, indue _______ et _______ pulchram. Ego autem meās _______ gestāre velim et _______ .
Helena: Bene. Nunc parārī dēbēmus. Venītisne? (Are you coming?)
digitābula, digitābulōrum, n. pl.
scarf
perspicillum fuscātum, perspicillī fuscātī, n.
jeans
castula, castulae, f.
trousers
brācae Genāvēnsēs
sneakers
subūcula, subūculae, f.
shoes
gestō, gestāre + accusative
shirt, blouse
stola, stolae, f.
skirt
tunica, tunicae, f.
gloves
vestis, vestis, f.
I am wearing
tībiālia, tībiālium, n. pl.
sunglasses
camīsia, camīsiae, f.
glasses
pilleus, pilleī, m.
cap
umbella, umbellae, f.
dress
amictōrium, amictōriī, n.
T-shirt
brācae, brācārum, f. pl.
socks
perspicillum, perspicillī, n.
coat
calceāmenta, calceāmentōrum, n. pl.
umbrella
calceāmenta āthlētica, calceāmentōrum āthlēticōrum, n. pl.
dress, garment
Gestābō + accusative . . .
“Take off (your) coat.”
Lēvigā brācās.
“I will wear . . .”
Pōne calceāmenta.
“Put on (your) shirt.”
Velim gestāre + accusative . . .
“Iron (your) trousers.”
Exue tunicam.
“Take off (your) shoes.”
Sūme pilleum.
“Take off (your) hat.”
Sūme calceāmenta.
“What are you going to wear?”
Quid gestābis?
“Put on (your) shoes.”
Indue camīsiam.
“Put on (your) hat.”
Pōne pilleum.
“I would like to wear . . .”