Log in
Sign up for FREE
arrow_back
Library

LNM1 Ch 9: Talking and Getting Dressed for a Party

star
star
star
star
star
Last updated over 3 years ago
3 questions
18
10
1
Question 1
1.
Draggable itemarrow_right_altCorresponding Item
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
Question 2
2.
Draggable itemarrow_right_altCorresponding Item
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt
arrow_right_alt

GETTING DRESSED FOR A PARTY

Create a new conversation, modeled on the one above, but substituting different names of articles of clothing for the ones used in the original dialogue.

• breviōrēs brācae, breviōrum brācārum, f. pl. – shorts
• cingulum, cingulī, n. – belt
• digitālia, digitālium, n. pl. – gloves
• fōcāle, fōcālis, n. – tie (necktie)
• pērula, pērulae, f. – purse
• sandalium, sandaliī, n. – sandal
• soccī, soccōrum, n. pl. – slippers
• subligar natātōrium, subligāris natātōriī, n. – swim trunks
• thōrax lāneus, thōrācis lāneī, m. – sweater
• tunica, tunicae, f. – jacket
• vestis natātōria, vestis natātōriae, f. – swimsuit
Question 3
3.
Marīa: Quid hodiē (today) gestābis, Christīna?
Christīna: _______ et _______ pulchram gestābō. Quid tū gestābis, Marīa?
Marīa: Ego _______ velim gestāre.
Helena: _______ nōn sunt valdē pulchrae.
Marīa: Quid gestābis tū, Helena?
Helena: Ego _______ gestāre velim.
Marīa: Venietne ad cōnvīvium Mārcus? (Is Marcus coming to the party?)
Christīna: Ita. (Yes.)
Marīa: Nunc intellegō . . . Putō Mārcum Helenam amāre et ā Helenā amārī. Indue, Helena, _______ et tū, Christīna, indue _______ et _______ pulchram. Ego autem meās _______ gestāre velim et _______ .
Helena: Bene. Nunc parārī dēbēmus. Venītisne? (Are you coming?)
camīsia, camīsiae, f.
scarf
digitābula, digitābulōrum, n. pl.
jeans
amictōrium, amictōriī, n.
trousers
umbella, umbellae, f.
sneakers
tībiālia, tībiālium, n. pl.
shoes
perspicillum fuscātum, perspicillī fuscātī, n.
shirt, blouse
brācae, brācārum, f. pl.
skirt
tunica, tunicae, f.
gloves
calceāmenta āthlētica, calceāmentōrum āthlēticōrum, n. pl.
I am wearing
vestis, vestis, f.
sunglasses
stola, stolae, f.
glasses
calceāmenta, calceāmentōrum, n. pl.
cap
perspicillum, perspicillī, n.
dress
pilleus, pilleī, m.
T-shirt
brācae Genāvēnsēs
socks
gestō, gestāre + accusative
coat
castula, castulae, f.
umbrella
subūcula, subūculae, f.
dress, garment
Pōne calceāmenta.
“Take off (your) coat.”
Sūme pilleum.
“I will wear . . .”
Indue camīsiam.
“Put on (your) shirt.”
Lēvigā brācās.
“Iron (your) trousers.”
Pōne pilleum.
“Take off (your) shoes.”
Quid gestābis?
“Take off (your) hat.”
Exue tunicam.
“What are you going to wear?”
Sūme calceāmenta.
“Put on (your) shoes.”
Gestābō + accusative . . .
“Put on (your) hat.”
Velim gestāre + accusative . . .
“I would like to wear . . .”