Twa kɔ nsɛm atitiriw so
Log in
Sign up for FREE
arrow_back
Laabri

Copy of EoC_AP Spanish Lit_diciembre 2022 (12/20/2023)

star
star
star
star
star
Last updated over 2 years ago
37 Nsɛmmisa

EXAMEN DE FINAL DE SEMESTRE 1_MULTIPLE CHOICE

PARTE A: AUDIOS

Escucha el poema titulado “No te salves” de Mario Benedetti y contesta las preguntas.

Ɛhia
1
Ɛhia
1
Ɛhia
1

Escucha la entrevista con la escritora Cristina Rivera Garza y contesta las preguntas.

Escucha una entrevista sobre el romancero con Virtudes Atero Burgos y contesta las preguntas

Ɛhia
1
Ɛhia
1
Ɛhia
1
Ɛhia
1

PARTE B: PREGUNTAS SOBRE MÉTRICA Y RECURSOS LITERARIOS-POESÍA

Lee algunas de las estrofas del poema “Te quiero” de Mario Benedetti y contesta las preguntas:

Ɛhia
1
Ɛhia
1
Ɛhia
1
Ɛhia
1
Ɛhia
1

PARTE C: CONTEXTO CULTURAL E HISTÓRICO Y TEMAS de las OBRAS OBLIGATORIAS

Ɛhia
1
Ɛhia
1
Ɛhia
1

PARTE D: LAS OBRAS LITERARIAS OBLIGATORIAS DE AP SPANISH LIT

El siguiente fragmento pertenece a Borges y yo de Jorge Luis Borges. Léelo y contesta las preguntas:

Ɛhia
1
Ɛhia
1
Ɛhia
1

Lee este fragmento de "No oyes ladrar los perros" de Juan Rulfo y contesta a las preguntas.

Ɛhia
1
Ɛhia
1
Ɛhia
1

Sobre "Peso ancestral"

Ɛhia
1
Ɛhia
1

Lee estos fragmento del "Conde Lucanor" de Don Juan Manuel y contesta a las preguntas

"Y porque Don Juan lo tuvo por buen ejemplo, hízolo escribir en este libro, e hizo estos versos que dicen así:

Si al comienzo no muestras quién eres,

nunca podrás después cuando quisieres"

Ɛhia
1
Ɛhia
1
Ɛhia
1

Lee este fragmento de "El romance del rey moro que perdió Alhama" y contesta a las preguntas

Ɛhia
1
Ɛhia
1
Ɛhia
1
Ɛhia
1

Lee este fragmento del Tratado I del "El Lazarillo de Tormes" y contesta la pregunta:

Lee el fragmento de "En tanto que de rosa y azucena" de Garcilaso de la Vega y contesta las preguntas

Ɛhia
1
Ɛhia
1
Ɛhia
1

Lee el fragmento de "Mientras por competir con tu cabello" de Luis de Góngora y contesta las preguntas

Ɛhia
1
Ɛhia
1
Ɛhia
1
Ɛhia
1
Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
1.

¿Qué significa “No te salves” en el poema?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
2.

En el poema podemos ver_________

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
3.

El tono de la voz lírica puede decirse que es__________

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
4.

Según la entrevista, ¿cuál era la función inicial del romancero?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
5.

Según la entrevista, ¿en qué se diferencia el romancero original del romance posterior?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
6.

Según la entrevista, los romances antiguos tratan sobre todo temas…

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
7.

1. Según la entrevista, ¿cuál es una característica del romance moderno?

1 Tus manos son mi caricia 2 mis acordes cotidianos 3 te quiero porque tus manos 4 trabajan por la justicia 5 si te quiero es porque sos1 6 mi amor mi cómplice y todo 7 y en la calle codo a codo 8 somos mucho más que dos 9 tus ojos son mi conjuro 10 contra la mala jornada 11 te quiero por tu mirada 12 que mira y siembra futuro 13 tu boca que es tuya y mía 14 tu boca no se equivoca 15 te quiero porque tu boca 16 sabe gritar rebeldía.

1. sos: significa “eres”. Esta palabra se utiliza en Argentina y Uruguay principalmente pero también en otros lugares de América del sur y central. Nosotros diríamos algo así como “Si te quiero es porque ERES…”

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
8.

1. Los versos del poema son:

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
9.

1. El poema tiene______

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
10.

Hay sinalefa en______

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
11.

1. En los versos “te quiero por tu mirada/ que mira y siembra futuro” (11-12)

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
12.

1. En los versos “tus manos son mi caricia/mis acordes cotidianos” (versos 1-2)

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
13.

En el Renacimiento (siglo 16) la visión del mundo era...

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
14.

En la Edad Media la literatura era mayoritariamente...

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
15.

¿Qué diferencia la Edad Media española de la del resto de Europa?

“Sería exagerado afirmar que nuestra relación es hostil; yo vivo, yo me dejo vivir, para que Borges pueda tramar su literatura y esa literatura me justifica. Nada me cuesta confesar que ha logrado ciertas páginas válidas, pero esas páginas no me pueden salvar, quizá porque lo bueno ya no es de nadie, ni siquiera del otro, sino del lenguaje o la tradición. Por lo demás, yo estoy destinado a perderme, definitivamente, y sólo algún instante de mí podrá sobrevivir en el otro. Poco a poco voy cediéndole todo, aunque me consta su perversa costumbre de falsear y magnificar.”

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
16.

1. El «yo» cree que los mejores textos que ha escrito «Borges» ____.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
17.

1. Desde la perspectiva de la voz que se escucha en este texto, ¿quién es el “otro, el llamado “Borges”?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
18.

1. El “yo” afirma que él vive _________.

Sobre su cabello sintió que caían gruesas gotas, como de lágrimas.

—¿Lloras, Ignacio? Lo hace llorar a usted el recuerdo de su madre, ¿verdad? Pero nunca hizo usted nada por ella. Nos pagó siempre mal. Parece que, en lugar de cariño, le hubiéramos retacado el cuerpo de maldad. ¿Y ya ve? Ahora lo han herido. ¿Qué pasó con sus amigos? Los mataron a todos. Pero ellos no tenían a nadie. Ellos bien hubieran podido decir: «No tenemos a quién darle nuestra lástima». ¿Pero usted, Ignacio?

Allí estaba el pueblo. Vio brillar los tejados bajo la luz de la luna. Tuvo la impresión de que lo aplastaba el peso de su hijo al sentir que las corvas se le doblaban en el último esfuerzo. Al llegar al primer tejabán, se recostó sobre el pretil de la acera y soltó el cuerpo, flojo, como si lo hubieran descoyuntado.

Destrabó difícilmente los dedos con que su hijo había venido sosteniéndose de su cuello y, al quedar libre, oyó cómo por todas partes ladraban los perros.

—¿Y tú no los oías, Ignacio? –dijo—. No me ayudaste ni siquiera con esta esperanza.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
19.

1. ¿Por qué trata el padre a su hijo de «usted»?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
20.

1. En el cuarto párrafo, es obvio que el padre está cansado. Esto se debe a que ____.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
21.

1. En esta obra y en la obra de Juan Rulfo en general “los perros ladrando” es algo bastante simbólico. ¿Qué simbolizan los perros ladrando para Juan Rulfo?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
22.

La autora de "Peso ancestral", Alfonsina Storni era una poeta...

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
23.

¿Cuál es el tema AP principal del poema "Peso ancestral"

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
24.

¿Cómo se llaman esos 2 versos al final del cuento 35 del "Conde Lucanor"?

—Patronio, un mío criado me dijo que le traían casamiento con una mujer muy rica y aun que es más

honrada que él; y que es el casamiento muy bueno para él, si no por un embargo que allí hay, y el embargo es

éste: díjome que le dijeran que aquella mujer que era la más fuerte y más brava cosa del mundo. Y ahora

ruégoos que me aconsejéis si le mandaré que case con aquella mujer, pues sabe de cuál manera es, o si le

mandaré que lo no haga.

—Señor conde—dijo Patronio—, si él fuere tal como fue un hijo de un hombre bueno que era moro,

aconsejadle que case con ella, mas si no fuere tal, no se lo aconsejéis.

El conde le rogó que le dijese cómo fuera aquello.

Patronio le dijo que en una villa había un hombre bueno que había un hijo, el mejor mancebo que podía

ser, mas no era tan rico que pudiese cumplir tantos hechos ni tan grandes como el su corazón le daba a entender que debía cumplir. Y por esto era él en gran cuidado, ca había la voluntad y no había el poder.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
25.

El escritor de "El Conde Lucanor" utiliza un recurso narrativo en la estructura de la obra, típica de muchos cuentos medievales. ¿Cómo se llama?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
26.

Recuerda que en la historia que cuenta Patronio al conde Lucanor sobre el muchacho moro que se casó con la mujer brava, el muchacho mata al perro, al gato y al caballo. ¿Por qué lo hace?

Los moros que el son oyeron que al sangriento Marte llama, uno a uno y dos a dos juntado se ha gran batalla. «¡Ay de mi Alhama!»

Allí habló un moro viejo, de esta manera hablara: —¿Para qué nos llamas, rey, para qué es esta llamada?— «¡Ay de mi Alhama!»

—Habéis de saber, amigos, una nueva desdichada: que cristianos de braveza ya nos han ganado Alhama. «¡Ay de mi Alhama!»

Allí habló un alfaquí de barba crecida y cana: —¡Bien se te emplea, buen rey, buen rey, bien se te empleara! «¡Ay de mi Alhama!»

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
27.

¿Qué tono expresa el estribillo "¡Ay de mi Alhama!"

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
28.

Llamar al "sangriento Marte" implica

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
29.

En este romance, como en la mayoría de romances...

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
30.

¿Cómo califica el rey moro a los cristianos que han tomado Alhama?

En tanto que de rosa y azucena

se muestra la color en vuestro gesto

y que vuestro mirar ardiente, honesto,

enciende el corazón, y lo refrena;

5 y en tanto que el cabello, que en la vena

del oro se escogió, con vuelo presto,

por el hermoso cuello blanco, enhiesto,

el viento mueve, esparce y desordena;

coged de vuestra alegre primavera

10 el dulce fruto, antes que el tiempo airado

cubra de nieve la hermosa cumbre.

Marchitará la rosa el viento helado,

todo lo mudará la edad ligera,

por no hacer mudanza en su costumbre.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
31.

La expresión "en tanto que" que se repite en cada uno de los cuartetos significa:

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
32.

¿En que verso está expresado CLARAMENTE el tema del carpe diem?

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
33.

Estos son los versos de los dos últimos tercetos:

" Coged de vuestra alegre primavera

el dulce fruto, antes que el tiempo airado

cubra de nieve la hermosa cumbre.

Marchitará la rosa el viento helado,

todo lo mudará la edad ligera,

por no hacer mudanza en su costumbre."

En estos versos hay imágenes y metáforas que nos hablan de...

Mientras por competir con tu cabello,

oro bruñido al Sol relumbra en vano;

mientras con menosprecio en medio el llano

mira tu blanca frente el lilio bello;

5 mientras a cada labio, por cogello,

siguen más ojos que al clavel temprano,

y mientras triunfa con desdén lozano

del luciente cristal tu gentil cuello;

goza cuello, cabello, labio y frente,

10 antes que lo que fue en tu edad dorada

oro, lilio, clavel, cristal luciente,

no sólo en plata o víola troncada

se vuelva, mas tú y ello juntamente

en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada.

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
34.

Esta poesía de Góngora tiene la siguiente métrica:

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
35.

En el último terceto hay palabras que simbolizan...

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
36.

"edad dorada" es...

Asemmisa {{asɛmmisaAhyɛnsode}}
37.

El tema principal de este poema de Quevedo es...